O dublador brasileiro Guilherme Briggs revelou nesta sexta-feira (13) que deixará a produção Chainsaw Man, após sofrer ataques e até ameaças de morte pelos fãs.
“Eu vou pedir para sair da dublagem desse anime. Não quero mais estar nele. Pra mim acabou”, disse em seu Twitter. Pouco antes, o dublador contou que ficou preocupado em perder suas contas no Twitter e no Instagram após as várias tentativas de invasão. “Estou sofrendo ataques de ódio, provocações e ameaças por causa de Chainsaw Man. Peço desculpas a vocês por essas notícias, espero que isso tudo acabe”, escreveu.
Tudo começou devido à dublagem não-oficial do mangá que ficou bastante popular entre os fãs. Na tradução não-oficial, uma cena em que o personagem Demônio do Futuro diz “O futuro é pica” ganhou repercussão.
Enquanto a versão brasileira, publicada pela Panini, traduziu a cena como “o futuro é demais”, a dublagem brasileira colocou “O futuro é show”. A mudança não foi bem recebida por uma parte dos fãs, que esperava que a versão “futuro é pica” fosse mantida. Confira, abaixo, a cena em questão:
Brigss, que dubla o demônio, recebeu uma enxurrada de críticas. Nas redes sociais, uma parte dos fãs saiu em defesa do profissional — que já emprestou voz para grandes personagens, incluindo Buzz Lightyear.
O Crunchyroll, que exibe o anime, ainda não se pronunciou sobre a saída de Briggs.
Com informações: TecMundo